تفاوت فرهنگی فریلنسری بین‌المللی را بشناسید
فریلنسری
6 خرداد 1404

نقش تفاوت‌های فرهنگی در فریلنسر بین‌المللی

رشد فناوری اطلاعات و گسترش زیرساخت‌های ارتباطی موجب تحولی عمیق در شیوه‌های انجام کار شده است. یکی از مهم‌ترین نمودهای این تحول، رشد فزاینده پدیده فریلنسینگ است. شکلی از همکاری کاری که در آن افراد به‌صورت مستقل و اغلب از راه دور با کارفرمایانی از نقاط مختلف جهان همکاری می‌کنند.

فریلنسرها، به‌عنوان نیروی کار مستقل، در حوزه‌هایی نظیر طراحی، توسعه نرم‌افزار، تولید محتوا، بازاریابی دیجیتال و ترجمه فعالیت می‌کنند. به واسطه پلتفرم‌های جهانی به بازار کار بین‌المللی دسترسی یافته‌اند. این شیوه کاری، انعطاف‌پذیری و فرصت‌های فراوانی را برای طرفین فراهم می‌کند. اما در عین حال، چالش‌های ارتباطی، مدیریتی و فرهنگی خاص خود را نیز به همراه دارد.

یکی از ابعاد مهم در همکاری‌های بین‌المللی، تفاوت‌های فرهنگی میان فریلنسر و کارفرما است. این تفاوت‌ها در ابعاد گوناگونی مانند شیوه برقراری ارتباط، برداشت از زمان، سلسله‌مراتب، نگاه به تعهد شغلی و حتی نوع تعامل روزمره نمایان است. گاهی یک سوء‌برداشت ساده ناشی از تفاوت فرهنگی، منجر به کاهش اعتماد، افت کیفیت کار، یا حتی شکست پروژه می‌شود.

با این حال، تفاوت‌های فرهنگی الزاماً تهدید نیستند. بلکه اگر به‌درستی شناسایی و مدیریت شوند، به فرصت‌هایی برای یادگیری، انعطاف‌پذیری و توسعه فردی و سازمانی بدل می‌شوند. کار تیمی به‌صورت فرامرزی در حال گسترش است. توانایی درک و تطبیق با فرهنگ‌های کاری متفاوت، به یکی از مهارت‌های کلیدی حرفه‌ای تبدیل شده است.

این مقاله با هدف بررسی و تحلیل تفاوت‌های فرهنگی رایج میان فریلنسرها و کارفرمایان در پروژه‌های بین‌المللی نگارش یافته است. در این مسیر، تلاش می‌شود با تکیه بر نظریه‌های شناخته‌شده فرهنگی، نمونه‌های واقعی از همکاری‌های بین‌فرهنگی و نیز ارائه راهکارهای کاربردی، بستری برای آگاهی و ارتقاء توانمندی‌های ارتباطی در فضای کار بین‌المللی فراهم شود.


نقش تفاوت‌های فرهنگی در فریلنسر بین‌المللی


چارچوب نظری

برای درک و تحلیل تفاوت‌های فرهنگی در محیط‌های کاری بین‌المللی فریلنسری، باید از چارچوب‌های نظری معتبر استفاده کرد. در این بخش، دو مدل شناخته‌شده در مطالعات فرهنگ سازمانی و بین‌فرهنگی مورد بررسی قرار می‌گیرند. مدل ابعاد فرهنگی هافستد و مدل زمینه ارتباطی بالا و پایین هال.


مدل ابعاد فرهنگی هافستد (Hofstede’s Cultural Dimensions)

مدل هافستد یکی از پرکاربردترین چارچوب‌ها برای تحلیل تفاوت‌های فرهنگی در محیط‌های کاری و سازمانی است. گرت هافستد، جامعه‌شناس هلندی، این مدل را بر اساس پژوهشی گسترده در شرکت IBM توسعه داد. این مدل چندین بعد کلیدی را برای تمایز فرهنگ‌ها معرفی می‌کند که مهم‌ترین آن‌ها عبارتند از:


1. فاصله قدرت (Power Distance)

درجه پذیرش نابرابری قدرت و سلسله‌مراتب در یک فرهنگ.
o مثال: فرهنگ‌هایی مانند هند و چین معمولاً فاصله قدرت بالایی دارند. در مقابل، کشورهای اسکاندیناوی معمولاً فاصله قدرت پایینی دارند.
o در فریلنسینگ: فریلنسرهایی از فرهنگ‌های با فاصله قدرت بالا ممکن است انتظار دستورالعمل دقیق داشته باشند. در حالی که کارفرمایان غربی ممکن است خودمختاری بیشتری بخواهند.

2. فردگرایی در مقابل جمع‌گرایی (Individualism vs. Collectivism)

میزان ترجیح افراد به کار فردی یا تیمی و میزان وابستگی به گروه.
o مثال: آمریکا فردگراست. در حالی که ژاپن گرایش به جمع‌گرایی دارد.
o در فریلنسینگ: فریلنسرهای فردگرا ممکن است کار مستقل را ترجیح دهند و خود را مسئول تصمیم‌گیری بدانند. در حالی که جمع‌گراها ممکن است بیشتر دنبال هماهنگی و بازخورد جمعی باشند.

3. اجتناب از عدم قطعیت (Uncertainty Avoidance)

میزان تحمل ابهام و عدم قطعیت در یک فرهنگ.
o فرهنگ‌هایی با اجتناب بالا (مثل یونان یا فرانسه) تمایل دارند ساختارها و قوانین روشنی داشته باشند.
o در فریلنسینگ: ممکن است فریلنسر یا کارفرما از فرهنگ‌های متفاوت در این بعد، در مواجهه با پروژه‌های مبهم یا فاقد دستورالعمل دقیق دچار تنش شوند.

4. جهت‌گیری بلندمدت در مقابل کوتاه‌مدت (Long-term vs. Short-term Orientation)

o در فریلنسینگ: فرهنگ‌های بلندمدت ممکن است روی روابط بلندمدت و اعتماد تدریجی تمرکز کنند. در حالی که فرهنگ‌های کوتاه‌مدت به نتایج سریع و فوری اولویت می‌دهند.

5. مردانگی در مقابل زنانگی (Masculinity vs. Femininity)

تمرکز بر رقابت و موفقیت فردی (مردانه) در برابر توجه به همکاری، کیفیت زندگی و مراقبت (زنانه).
o این بعد بر نحوه بازخورد، رقابت‌پذیری و شیوه برخورد با تعارض اثر می‌گذارد.


مدل هال: ارتباط زمینه‌ای بالا و پایین (Edward Hall’s High vs. Low Context Communication)

ادوارد هال، انسان‌شناس آمریکایی، روشی دیگر برای تحلیل فرهنگ‌ها ارائه کرد که بر نحوه انتقال اطلاعات تمرکز دارد. بر اساس این مدل، فرهنگ‌ها به دو دسته اصلی تقسیم می‌شوند:

1. فرهنگ‌های زمینه‌ای بالا (High-context)

اطلاعات به‌طور ضمنی، غیرکلامی و وابسته به روابط اجتماعی منتقل می‌شود.
o مثال: ژاپن، ایران، عربستان
o ویژگی‌ها: ارتباط غیرمستقیم، نیاز به درک زمینه، تأکید بر احترام متقابل و روابط درازمدت
o در فریلنسینگ: فریلنسرهایی از این فرهنگ ممکن است از زبان غیرمستقیم استفاده کنند، که برای کارفرمایی از فرهنگ زمینه پایین ممکن است مبهم تلقی شود.

2. فرهنگ‌های زمینه‌ای پایین (Low-context)

اطلاعات به‌صورت صریح، مستقیم و روشن بیان می‌شود.
o مثال: آمریکا، آلمان، هلند
o ویژگی‌ها: ارتباط مستقیم، بیان واضح نیازها، تأکید بر قراردادهای مکتوب و وظایف مشخص
o در فریلنسینگ: چنین کارفرمایی ممکن است از یک فریلنسر انتظار شفافیت بالا در ارتباطات و گزارش‌دهی دقیق داشته باشد.


کاربرد این مدل‌ها در روابط کاری فریلنسری

مدل‌های هافستد و هال به ما کمک می‌کنند:

• پیش‌بینی کنیم که چه نوع سوءتفاهم‌هایی ممکن است رخ دهد.
مثلاً چرا یک کارفرمای آلمانی رفتار یک فریلنسر هندی را "غیرحرفه‌ای" تلقی می‌کند یا بالعکس.

• سبک‌های ارتباطی و مدیریتی متناسب با طرف مقابل را انتخاب کنیم.
مثلاً برخی فرهنگ‌ها بازخورد مستقیم را توهین‌آمیز می‌دانند. در حالی که برخی دیگر آن را ضروری می‌دانند.

• اعتمادسازی و حفظ رابطه بلندمدت را بهتر مدیریت کنیم.
درک این که برخی فرهنگ‌ها اعتماد را به‌مرور و از طریق روابط می‌سازند، نه فقط با قرارداد و زمان‌بندی.


چرا شناخت تفاوت‌های فرهنگی در فریلنسینگ حیاتی است؟

• کاهش تعارض: آگاهی از تفاوت‌های فرهنگی می‌تواند به کاهش سوءتفاهم، تعارض و نارضایتی کمک کند.
• افزایش بهره‌وری: وقتی افراد احساس درک و احترام متقابل دارند، همکاری مؤثرتر و روان‌تری خواهند داشت.
• بهبود تجربه کار بین‌المللی: فریلنسرها و کارفرمایانی که بتوانند با فرهنگ‌های گوناگون تطبیق یابند، شانس موفقیت بیشتر و فرصت‌های شغلی وسیع‌تری دارند.
• ارزش‌افزوده رقابتی: توانایی کار در محیط‌های چندفرهنگی خود یک مهارت ارزشمند برای بازار جهانی محسوب می‌شود.


جدول: مقایسه تفاوت‌های فرهنگی فریلنسر و کارفرما در پروژه‌های بین‌المللی

پیامد احتمالی
مثال کارفرما (ممکن است)
مثال فریلنسر (ممکن است)
توضیح مختصر
بعد فرهنگی
سوءتفاهم درباره سطح آزادی عمل
انتظار خودمختاری و تصمیم‌گیری مستقل دارد
انتظار دستورالعمل و هدایت مستمر از کارفرما
میزان پذیرش نابرابری قدرت در روابط کاری
فاصله قدرت (Power Distance)
اختلاف در سبک همکاری و ارزیابی عملکرد
ترجیح به کار مستقل و ارزیابی فردی
ترجیح به هماهنگی تیمی و مشارکت
اهمیت فرد یا گروه در تصمیم‌گیری و همکاری
فردگرایی / جمع‌گرایی
نارضایتی از نبود شفافیت یا جزئیات
انتظار از فریلنسر برای ابتکار عمل
درخواست اطلاعات دقیق و شفاف
میزان تحمل عدم قطعیت و پروژه‌های با جزئیات مبهم
اجتناب از ابهام
اختلاف در اولویت‌ها و انتظارات زمانی
تمرکز بر خروجی فوری و ددلاین
تأکید بر اعتمادسازی و رابطه تدریجی
تمرکز بر اهداف بلندمدت یا کوتاه‌مدت
جهت‌گیری زمانی
سوءبرداشت از مقصود یا لحن طرف مقابل
استفاده از زبان صریح، شفاف و قراردادی
استفاده از نشانه‌های ضمنی و غیرکلامی
مستقیم یا غیرمستقیم بودن سبک ارتباطی
زمینه ارتباطی
رنجش یا سردرگمی فریلنسر نسبت به لحن کارفرما
ارائه بازخورد مستقیم و حتی انتقادی
انتظار بازخورد نرم و غیرمستقیم
نحوه ارائه و دریافت بازخورد
بازخورد و انتقاد

نکات مهم همکاری با فرهنگ‌های مختلف

• اگر یک فریلنسر از فرهنگ زمینه بالا (مثلاً ایران) با کارفرمایی از فرهنگ زمینه پایین (مثلاً آلمان) همکاری کند، باید یاد بگیرد پیام‌های خود را شفاف‌تر و مستقیم‌تر بیان کند.
• در مقابل، کارفرما باید بداند که لحن غیرمستقیم یا تأخیری لزوماً به معنای بی‌توجهی یا بی‌مسئولیتی نیست، بلکه بخشی از هنجار ارتباطی است.


تفاوت‌های فرهنگی رایج میان فریلنسر و کارفرما

با گسترش همکاری‌های دورکار، فریلنسرها و کارفرمایان از فرهنگ‌های گوناگون روز به روز بیشتر با یکدیگر تعامل دارند. با اینکه فناوری فاصله‌های جغرافیایی را از میان برداشته، اما تفاوت‌های فرهنگی همچنان می‌توانند عامل سوءتفاهم و چالش در ارتباطات حرفه‌ای باشند. در ادامه، چهار محور اصلی این تفاوت‌ها بررسی می‌شود.


شیوه‌های ارتباطی (Communication Styles)

صریح در مقابل ضمنی (Low-context vs. High-context):

فرهنگ‌های زمینه پایین مانند آمریکا، آلمان یا هلند ترجیح می‌دهند پیام‌ها را به‌صورت واضح، مستقیم و صریح بیان کنند. در مقابل، فرهنگ‌های زمینه بالا مانند ایران، ژاپن یا عربستان معمولاً از اشارات غیرمستقیم، تعارفات و زبان نرم‌تر استفاده می‌کنند.

• مثال عملی:
فریلنسر ایرانی ممکن است در پاسخ به یک درخواست سختگیرانه بگوید: "بله چشم، سعی می‌کنم انجامش بدم." در حالی که کارفرمای آمریکایی این جمله را به‌عنوان تعهد قطعی تلقی می‌کند و در صورت تأخیر یا نقص، تعجب خواهد کرد.


نقش زبان، لحن و زمان پاسخ‌گویی:

• زبان و لحن: در برخی فرهنگ‌ها، پیام با لحنی رسمی و مودبانه بیان می‌شود. حتی اگر محتوای آن منفی باشد. برخی دیگر پیام‌های انتقادی را به‌صورت صریح و بی‌پرده منتقل می‌کنند.
• زمان پاسخ‌گویی: فریلنسرها از برخی کشورها عادت دارند روزانه فقط در زمان خاصی به پیام‌ها پاسخ دهند. کارفرمایانی از فرهنگ‌هایی با پاسخ‌گویی سریع (24/7 responsiveness) ممکن است این رفتار را نشانه بی‌تعهدی بدانند.


نگرش به زمان و ضرب‌العجل (Time Orientation)

تک‌زمانی در مقابل چندزمانی (Monochronic vs. Polychronic):

فرهنگ‌های تک‌زمانی (مانند آمریکا، آلمان) نظم زمانی، زمان‌بندی دقیق و ددلاین‌های مشخص را ارزشمند می‌دانند. فرهنگ‌های چندزمانی (مانند ایران، هند، مکزیک) انعطاف‌پذیری بیشتری در زمان دارند و روابط را گاه بر زمان‌بندی مقدم می‌دانند.


تعهد به ددلاین‌ها:

برای برخی کارفرمایان غربی، تأخیر در تحویل پروژه حتی به میزان یک روز، نقض قرارداد تلقی می‌شود. در حالی که در برخی فرهنگ‌ها، تأخیر چند روزه با توضیح مناسب، قابل قبول است.
• مثال: فریلنسر ترکیه‌ای پروژه را با دو روز تأخیر تحویل می‌دهد و انتظار درک انسانی دارد. در حالی که کارفرمای بریتانیایی ممکن است همکاری را قطع کند.


سلسله‌مراتب و قدرت (Power Distance)

کارفرمایان اقتدارگرا در مقابل تیم‌محور:

در فرهنگ‌هایی با فاصله قدرت بالا (مانند چین یا هند)، فریلنسر انتظار دارد که دستورالعمل دقیق دریافت کند و دستورات را بدون پرسش اجرا کند. در فرهنگ‌هایی با فاصله قدرت پایین (مانند سوئد یا هلند)، کارفرما انتظار دارد که فریلنسر پیشنهاد بدهد، پرسش کند و تعامل هم‌سطح داشته باشد.


میزان انتظار برای خودمختاری فریلنسر:

کارفرمایی از آمریکا ممکن است انتظار داشته باشد فریلنسر بدون راهنمایی دقیق تصمیم‌گیری کند و تنها نتیجه برای او مهم است. در حالی که فریلنسری از فرهنگ سلسله‌مراتبی ممکن است احساس سردرگمی یا فشار کند و نیاز به تأیید مکرر داشته باشد.


نگاه به کار و تعهد کاری (Work Ethic & Professionalism)

تفاوت در تعریف حرفه‌ای‌گری (Professionalism):

در فرهنگ‌های غربی، حرفه‌ای‌گری با ویژگی‌هایی مانند وقت‌شناسی، شفافیت، پاسخ‌گویی سریع و صداقت مستقیم تعریف می‌شود. اما در برخی فرهنگ‌ها، حفظ احترام، ادب و توجه به روابط انسانی بخش جدانشدنی از حرفه‌ای بودن است.
• مثال: کارفرمایی از آمریکا ممکن است از پاسخ طولانی، توأم با تعارف و بدون نتیجه مشخص فریلنسر ناراضی شود. در حالی که فریلنسر تصور می‌کرده لحن مؤدبانه‌ای داشته است.
ساعات کاری، در دسترس بودن، و انعطاف‌پذیری

برخی فرهنگ‌ها مانند آمریکای شمالی به کار در ساعات مشخص و پاسخ‌گویی در ساعات کاری رسمی پایبندند. در مقابل، فریلنسرهایی از آسیا یا خاورمیانه ممکن است ساعات کاری پراکنده داشته باشند و حتی شب‌هنگام کار کنند. اما پاسخ‌دهی را فوری تلقی نکنند.

همان‌طور که مشاهده شد، تفاوت‌های فرهنگی در ارتباط، زمان، سلسله‌مراتب و نگاه به حرفه‌ای‌گری، اگر نادیده گرفته شوند، می‌توانند منجر به سوءتفاهم و آسیب به همکاری کاری شوند. اما با آگاهی، شفاف‌سازی و تنظیم انتظارات متقابل می‌توان این تفاوت‌ها را مدیریت و حتی به مزیت رقابتی تبدیل کرد.


چالش‌ها و پیامدهای ناشی از تفاوت‌های فرهنگی فریلنسرها

تفاوت‌های فرهنگی، اگر به درستی درک یا مدیریت نشوند، می‌توانند در روابط حرفه‌ای بین فریلنسرها و کارفرمایان بین‌المللی چالش‌هایی جدی ایجاد کنند. این چالش‌ها معمولاً در سه سطح اصلی رخ می‌دهند.

سوءتفاهم در ارتباطات:

زمانی که یکی از طرفین پیام را مستقیمو صریح ارسال می‌کند و طرف مقابل آن را غیرمودبانه یا توهین‌آمیز درک می‌کند. یا بالعکس. پیام‌های غیرمستقیم به‌درستی فهم نمی‌شوند.

نمونه واقعی:
• فریلنسر هندی در پاسخ به اصلاحیه پروژه می‌گوید: "ممکن است این مورد نیاز به بازنگری داشته باشد." در حالی که کارفرمای آمریکایی فکر می‌کند کار نهایی شده است.
• کارفرمای آلمانی در یک ایمیل مستقیم می‌نویسد: "کیفیت این بخش پایین است و باید اصلاح شود." فریلنسر ایرانی این را بی‌احترامی تلقی می‌کند.

اختلاف در انتظارات و نحوه کار:

فریلنسر ممکن است نیاز به راهنمایی دقیق و تدریجی داشته باشد. در حالی که کارفرما انتظار دارد خودمختاری کامل داشته باشد و ابتکار عمل نشان دهد.
نمونه واقعی:
• کارفرما پروژه را با توضیح کلی می‌فرستد و انتظار دارد فریلنسر جزئیات را خودش مدیریت کند. اما فریلنسر بارها درخواست توضیح بیشتر می‌دهد.
• فریلنسر با فرض اعتمادسازی تدریجی، پروژه را به آرامی پیش می‌برد. در حالی که کارفرما به خروجی سریع نیاز دارد.

برداشت‌های نادرست از تعهد و حرفه‌ای‌گری:

پاسخ‌دهی دیر، تأخیر در ددلاین‌ها یا پاسخ غیرصریح ممکن است به‌عنوان بی‌تعهدی یا بی‌احترامی تلقی شود.
نمونه واقعی:
• فریلنسر ایرانی پروژه را با یک روز تأخیر تحویل می‌دهد و در توضیح می‌گوید که "باید کیفیت را حفظ می‌کردم." اما کارفرمای سوئیسی این تأخیر را غیرقابل‌قبول می‌داند.
• کارفرمای استرالیایی تماس خارج از ساعت کاری می‌گیرد و انتظار پاسخ فوری دارد. فریلنسر ترک پاسخ نمی‌دهد و کارفرما او را غیرمتعهد تلقی می‌کند.

همان‌طور که دیده شد، بسیاری از چالش‌ها از بی‌کفایتی یا بی‌احترامی عمدی ناشی نیست. بلکه حاصل تفاوت در انتظارات فرهنگی و شیوه‌های رفتاری نهادینه‌شده هستند. کلید مدیریت این چالش‌ها درک متقابل، گفت‌وگوی صریح درباره انتظارات و آموزش فرهنگی دوطرفه است.


راهکارهای کاهش چالش‌های فرهنگی و بهبود همکاری بین‌المللی

با شناخت ریشه‌های تفاوت‌های فرهنگی، می‌توان راهکارهایی مشخص و عملی برای کاهش اصطکاک‌های بین فریلنسرها و کارفرمایان ارائه داد. این راهکارها در سه سطح کلیدی ارائه می‌شوند.

1. آموزش و توسعه آگاهی فرهنگی

• آشنایی با فرهنگ حرفه‌ای کشورهای هدف (مثلاً سبک ارتباطی آمریکایی‌ها یا دقت زمانی آلمانی‌ها)
• مطالعه منابعی درباره تفاوت‌های فرهنگی (مانند مدل هافستد یا مقالات بین‌المللی)


2. شفاف‌سازی و مستندسازی ارتباطات

• بیان دقیق و روشن موارد مبهم با پرسش مستقیم:
آیا ترجیح می‌دهید هر مرحله را تأیید کنید یا من خودم تصمیم بگیرم؟
• خلاصه‌سازی هر توافق در ایمیل یا پیام متنی رسمی


3. مدیریت انتظارات زمانی و رفتاری

• اعلام زمان‌های در دسترس و غیر قابل پاسخگویی از همان ابتدا
• تعیین ددلاین‌های واقع‌بینانه و توافقی، نه صرفاً از روی تعارف


4. تمرین بازخوردپذیری در سبک‌های مختلف

• درک این نکته که بازخورد مستقیم الزاماً به معنی بی‌احترامی نیست، بلکه سبک ارتباطی آن فرهنگ است.


راهکارهایی برای کارفرمایان بین‌المللی

1. آشنایی با فرهنگ کاری کشور فریلنسر
• بررسی مختصر درباره نحوه ارتباط، زمان‌بندی و انتظارات معمول در کشور هدف

2. استفاده از قراردادهای شفاف و مستندات کتبی
• تعریف دقیق دامنه کار، ددلاین، نحوه ارتباط و چگونگی ارائه بازخورد
• ارسال نمونه پروژه‌های موفق مشابه برای کاهش ابهام

3. ایجاد فضای باز برای سؤال و گفت‌وگو
• تشویق فریلنسر به بیان دغدغه‌ها یا پیشنهادات به‌صورت صریح
• به‌کار بردن لحن دوستانه اما شفاف در ایمیل‌ها

4. انعطاف در سبک مدیریت
• تنظیم سبک مدیریت بر اساس سطح خودمختاری فریلنسر و نه فقط استاندارد داخلی شرکت


نکات کلیدی قابل استفاده برای فریلنسرها

• فریلنسرها باید برای تعامل حرفه‌ای، زبان شفاف و مستند را به کار بگیرند. با آموزش سبک‌های کاری دیگر کشورها آمادگی ارتباط بین‌فرهنگی را بالا ببرند.
• کارفرمایان بین‌المللی نیز نیاز دارند از پیش‌فرض‌های فرهنگی خود آگاه شوند. بازخورد خود را متناسب با سبک ارتباطی فریلنسر تطبیق دهند. از ابزارهایی مانند قراردادهای شفاف استفاده کنند.

فرهنگ بخش پنهان اما پرقدرت هر همکاری است. موفقیت در پروژه‌های بین‌المللی به مهارت فنی، به درک متقابل و هوش فرهنگی طرفین بستگی دارد. هر گام در جهت آگاهی، شفاف‌سازی و همدلی، پلی است به سمت همکاری‌های پایدار، جهانی و موفق.


اشتراک گذاری

برچسب ها
  • تفاوت فرهنگی فریلنسری

مدیر بلاگ پل دیزاینرز

مدیر بلاگ پل دیزاینرز

نظرات شما

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، موارد مشخص شده با ستاره (*) الزامی است.

امتیاز مطلب